Перевод "Telegram boy" на русский
Произношение Telegram boy (тэлиграм бой) :
tˈɛlɪɡɹˌam bˈɔɪ
тэлиграм бой транскрипция – 32 результата перевода
- What big job?
- Telegram boy at the post office.
If the post office are taking on the likes of you, - they must be in a desperatestate.
- Какой работы?
- Разносчика телеграмм на почте.
Если на почту берут таких, как ты, - значит у них дела идут совсем плохо.
Скопировать
If you didn't have adult onset diabetes, I wouldn't mind giving you a little suger.
Oh, Gob... you could charm the black off a telegram boy.
Okay, we'll just tell you now. She's the one who dies.
Если у вас не бывает приступов диабета, я не против дать вам немного сахара.
Ах, Джоуб... ты меня не очаруешь пока в черном, иди ты.
Ну ладно, сейчас мы можем вам сообщить, что эта женщина умирает.
Скопировать
- What big job?
- Telegram boy at the post office.
If the post office are taking on the likes of you, - they must be in a desperatestate.
- Какой работы?
- Разносчика телеграмм на почте.
Если на почту берут таких, как ты, - значит у них дела идут совсем плохо.
Скопировать
If you didn't have adult onset diabetes, I wouldn't mind giving you a little suger.
Oh, Gob... you could charm the black off a telegram boy.
Okay, we'll just tell you now. She's the one who dies.
Если у вас не бывает приступов диабета, я не против дать вам немного сахара.
Ах, Джоуб... ты меня не очаруешь пока в черном, иди ты.
Ну ладно, сейчас мы можем вам сообщить, что эта женщина умирает.
Скопировать
Play along and it will be fine.
The telegram said he'd be alone and to bring the boy.
I'm sure it did, but unfortunately he didn't send it.
Продолжаем спектакль, и всё будет в порядке.
В телеграмме было сказано, что он будет один, и чтобы я привезла сына.
Уверена в этом. Но ее отправил не лорд Синдерби.
Скопировать
Come on son, go, go away and take the figs.
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Скопировать
Hey, it's you who's in charge here?
That's right, boy.
Me, when I want something, I always look for the boss.
Эй, Вы здесь главный?
Именно так, парень.
Когда я хочу чего-то, Я всегда ищу начальника.
Скопировать
Well, if you want something, go to him with the story, his name is Master Mateo.
Hey, boy, what do you want?
Where are you going there?
Ну, если ты хочешь чего-то, ступай к нему, со своей историей, его имя мастер Матео.
Эй, мальчик, что тебе надо?
Куда вы думаете он собрался?
Скопировать
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Просто спросите у мастера Матео.
Скопировать
From the cathedral square to the field in front of San Martin?
Where needed, boy.
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
От соборной площади до поля перед Сан-Мартином?
Если понадобиться, мальчик.
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Скопировать
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
I could've been of some help.
Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Я мог бы помочь.
Скопировать
Commander, his town was destroyed.
His boy was saved, but, his wife was killed.
He just got the news.
Коммандер, Его город был уничтожен,
Его сын был спасен, но, Его жена убита,
Ему только что сообщили,
Скопировать
Open your sights.
The old boy is coming in.
Norton?
Будь внимателен,
Главный приближается к станции,
Нортон?
Скопировать
It's okay.
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Все в порядке,
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Скопировать
Detochkin has many sickly relatives, in various cities in the Soviet Union.
I recently got a telegram... There it is.
Yet another nephew... a beloved one, got sick.
У Деточкина есть очень много всяких болезненных родственников, в разных городах Советского Союза.
Вот я получил недавно телеграмму... вот она.
Заболел его очередной племянник, любимый.
Скопировать
It can only be a cold.
Do you realise what this means, dear boy?
What's all the fuss about?
Это может быть только простуда.
Ты понимаешь, что это значит, мой мальчик?
Что за суета?
Скопировать
Not bad.
Boy, look who's gettin' out.
We're gonna miss you, fellow.
Неплохо.
- Смотрите, парни, кто уезжает.
Будем скучать, приятель!
Скопировать
Four years ago.
Seagull took the boy away.
Where's Seagull now?
Четыре года назад.
А мальчишку забрал Сигал.
- Где Сигал сейчас?
Скопировать
Really?
For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time and then made your first film when you were 27.
Правда?
Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Скопировать
Thank you, sir.
I wish my boy were more like you.
He always seems so insecure, so unbalanced.
Большое спасибо, господин Советник.
Мне бы хотелось, чтобы мой парень многому у вас научился.
По-моему, он не по возрасту неуверенный в себе.
Скопировать
Go ahead, take one.
- Here, my boy. - Thank you, pretty lady.
God be with you, child.
Старина, картофелины горячие.
Спасибо, прелестная госпожа.
Большое спасибо.
Скопировать
Hi, sweetheart.
Is our little boy homesick?
Ah, the young gentlemen. Come and sit with us.
Пошли со мной малышка.
Наш малыш тоскует по дому?
А, молодые господа к нам пожаловали.
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
Can't you die?"
The boy screamed day and night.
And you hated him.
Можешь умереть?"
Малыш постоянно кричал.
И вы ненавидели его.
Скопировать
You were scared, you had a bad conscience.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
You could get up from your sickbed and return to the theatre.
Вы боялись, у вас была нечистая совесть.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр.
Скопировать
But the suffering wasn't over.
The boy was gripped by a massive and unfathomable love for his mother.
You defend yourself in despair.
Но страдания не закончились.
Мальчик был охвачен огромной и необъяснимой любовью к матери.
Вы отчаянно защищаете себя.
Скопировать
Be quiet.
There's his boy.
Late for school, eh?
Тише.
Там его мальчик.
Поздновато для школы, а?
Скопировать
Some coffee. Ground, please.
Who's that boy?
He's the son of one of the italians.
Немного кофе, пожалуйста.
Что это за мальчик?
Сын одного из итальянцев.
Скопировать
Well, I do not know ... the truth ...
Nothing, boy, here we must solve.
But is that ...
Ну, я не знаю... А вдруг? ..
Да что там, подумаешь! Раз и готово!
Да, но это же незаконно...
Скопировать
Let's see it.
. - Boy!
Excuse me, but it was not our fault
Опять видимо кто-то помер...
"С днем рожденья тебя!
Все что могли, мы сделали, извините...
Скопировать
Yes, I tried to buy a pair, but they told me ...
I was not a boy ... Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
Я хотел купить, но мне не продали, сказали, что я не ребенок!
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Telegram boy (тэлиграм бой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Telegram boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлиграм бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
